• このエントリーをはてなブックマークに追加

次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。

エトランゼ 2007年05月24日 13:00
Mistle様

ディエンビエンフーに行かれるのですか?
ヴェトナムでタイ語が通じるところは、ここだけと思います。
ディエンビエンフーから離れた郊外のタイ族の村に行ったときには、標準タイ語も東北タイ方言(ラオス語)も通じませんでした。


>タイ人(勿論、金持ち)に言わせると、「なんで、日本人は全く英語ができないんだ!」って事になるらしいです。
タイ人の英語がタイ語訛りが強すぎて、理解できない。正直、アメリカ人もイギリス人もわからなかった。
日本人は、ある程度通じる英語を話す人しか話さないのですが、
タイ人もヴェトナム人も、通じない英語を話して、英語ができると思っている。そこが違うのでは。
タイ人やヴェトナム人の英語が通じない理由は、ドイツ語を読ませてみるとよく解りますよ。
・子音が続けられない。
・ツの音が発音できない。
・最後のLがNに変化。
・アイン、アウン、アオンを発音できない。(北越語には、アインは存在する)
・tion,sionを、尻上がりにチャンと発音する


疑問さん
>ベトナム人でタイ語、ラオス語、クメール語を話す人の割合はどのくらいですか?
前にも、「疑問さん」がいたのですが、同じ方ですか?
ヴェトナム人と言うと、語弊があるのですが、京族に限ると、ほとんどいません。
メコンデルタのチャウドックに、クメール人がいるので、この人ならば通じます。
タイ語、ラオス語は、ディエンビエンフーとラオス国境の地域に住むタイ族くらいでは?


あのさん
>複数の言語ができるから、そんだけできてなんでベトナム語を学ばない、ベトナム旅行してるのに、と思ったのかもしれない。
中国人とヴェトナム人は、そう聞く人が多いのですよ。
「ヴェトナム語は、なぜ勉強しないのですか?」「中国語は、なぜ?」と聞く人も。

自分は、スペイン語もイタリア語も解さないし、ロシア語も話せない。
「そんだけできてなんで」と言われても、単に必要がなかった。
(タイ語は、バンコク駐在を希望していたので学習したが、その前に現地支社が解散になった。)
旅行するために、言葉を覚えるのは不可能です。

報告の理由