• このエントリーをはてなブックマークに追加
日本の方言のようなものですが、日本ほど「標準語」が徹底されていないので、
同じ文字でも方言そのまま読みます。
つづりが違うことはほとんどないですが、使う言葉が違うことがあります。
新聞などは書いている新聞記者の地域の言葉を使うので、
読む側はある程度「北の人が買いた」「南の人が買いた」と判断できます。
その店では日本とは違いますね。
ハノイの言葉はテレビで全国放送されていますので、
聞いて理解することはできますが、南の人はやはり「聞き取りにくい」といいます。
地域のテレビ局はその地域の言葉で放送します。べつにおかしくありません。
そしてなぜか現代の歌謡曲はハノイの発音に統一されています。