ベトナムの友達からのメールが読めません。
ベトナム人の友達がyahooから私のhotmailにメールをくれました。
しかし文字化けしてまったく読むことができません。彼女は日本語ができるので、日本語でメールをくれたと思うのですが、なぜ日本で日本語のメールが読めないのでしょうか?
過去ログを読み、エンコードでベトナム語や日本語(EUS)や日本語(シフトJIS)にかえてみたのですが、やはり読めません。どなたか読む方法知っていらしたら教えてください。
しかし文字化けしてまったく読むことができません。彼女は日本語ができるので、日本語でメールをくれたと思うのですが、なぜ日本で日本語のメールが読めないのでしょうか?
過去ログを読み、エンコードでベトナム語や日本語(EUS)や日本語(シフトJIS)にかえてみたのですが、やはり読めません。どなたか読む方法知っていらしたら教えてください。
みんなのコメント 5件
ありがとうございます。
とりあえず、yahooメールにもう一回送ってくれと頼みました。
それで読めなかったらローマ字で送ってもらいます。
以前は彼女からの日本語メールも読めたのですが、読めないときもあるんですね。。
とりあえず、yahooメールにもう一回送ってくれと頼みました。
それで読めなかったらローマ字で送ってもらいます。
以前は彼女からの日本語メールも読めたのですが、読めないときもあるんですね。。
単純に、彼女が使った日本語のフォントが、チエさんが明けたら、文字化けしてたって事ですよね!
取り合えず、日本語でも、ローマ字表記で送ってもらったら?
『ANATA NO MAIL YOMEMASEN DESHITA, KANJI GA YOMEMASEN, FONT GA CHIGAU TO OMOIMASU. ROMA JI DE KAKEMASUKA?』
…とか。
取り合えず、日本語でも、ローマ字表記で送ってもらったら?
『ANATA NO MAIL YOMEMASEN DESHITA, KANJI GA YOMEMASEN, FONT GA CHIGAU TO OMOIMASU. ROMA JI DE KAKEMASUKA?』
…とか。
私も以前、Yahooからもらったメールが文字化けして読めないことがよくありました。
Yahoo同士だとそんなことないようにも思うので、
Yahooのアカウントを取得して再送してもらってはどうでしょう?
Yahoo同士だとそんなことないようにも思うので、
Yahooのアカウントを取得して再送してもらってはどうでしょう?
一番簡単なのはWebメールだと思うのですが・・。
お試し済みでしょう。(-_-)
お試し済みでしょう。(-_-)
unicode試した?