次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。
iとyの区別については、確かに明確じゃない場合がありますよね。
確か、名前の表記の場合に限っては、途中で変更があったはず・・・
確か、yの方がiに変わったんだと記憶していますが、どなたか
詳しくご存知の方はいらっしゃいますか?
ベトナム人でも、知らない人が多いのですよね・・・
知り合いのTi(ティー)さんが、Tyと書いたりTiと書いたりするので、
なぜか聞いたところ、ベトナム政府が表記の変更をしたことがあったと。
その時に同席していた30代のベトナム人女性もその事を知っていました。
でも、ほかの友達に聞いても、なんか聞いたことがあるかも・・・
程度で、詳しく知っている人がいません。
Le Van SyとLe Van Siなんかは、まさに変更前・後という気がします。
報告の理由