• このエントリーをはてなブックマークに追加

次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。

ABC 2006年09月21日 21:57
早々の和訳ありがとうございます。
ご忠告もありがとうございます。ただ真剣な部分もあってトライしてみようと思っております。ただ、言葉が分からず、はがゆい気持ちです。私の住む地域では書店に行っても教材すらありません。県内一の書店にやっとあるくらいです。

それとかなりズレた意見だとは思うのですが、彼女だけでなく、ベトナムが大変好きになってしまったので、彼女だけの目的でなく、もっと深く知りたいというものあって言葉がわかるようになりたいと思っております。

ベトナム人さんにお聞きしたいのですが、ある程度分かるまでの間、和訳をお願いできませんでしょうか?もちろん対価はお支払いします。すこし調べた限りでは200字で2000円くらいとあったのですが、そこまで出すことはできません。もう少し手軽な料金でお願いできたらと思っています。相手からくるメールはそんな長いものではなく、あっという間に訳せる程度だと思うのですが・・・。お手すきの時間で構いません。お考えいただけませんでしょうか?

報告の理由