• このエントリーをはてなブックマークに追加

次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。

美子 2005年08月04日 04:56
これは動詞的に使われるんですよ。
私も最初形容詞だと思っていたら、
目的語を置かないと変だといわれました。
だからAnh deとかいうと、文章が中途半端なようで、
「De ai?」と聞かれたりします。
通常は「Anh de em」のようなかんじでつかいます。
ウチの相方もよく、私が一人旅のときメッセージで
「Em de onichan chua ?」とか送ってきます。
(日本語でうまく訳せないのでベトナム語だけですみません)

報告の理由