• このエントリーをはてなブックマークに追加

次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。

2011年08月20日 23:20
というか、在住長くなると、怒鳴りたくなるほどのことに出くわさなくなります。
なれもあるかもしれないけれど、危険回避能力が高まるんだと思います。
あとベトナム語で文句を言えるようになると、相手の対応もぜんぜん違うので。
あやしい運転手に出くわした場合は、その場で携帯電話出して「今から会社に電話するから」というと、急にぺこぺこしますよ。英語でも効果あるとおもうので、ためしてください。

>may lam gi? とか、May di den dau?

Mayは「おまえ」という意味。
おまえなにやってんだ? おまえどこにいくんだ?
ですね。
どこへいく?ならDi dau?(ディーダウ)だけでいいとおもいますが。


報告の理由