次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。
たいていの邦人客の場合、
Nguyen Du、
ガイド本やNETでも、グエンズー通りと日本語で書かれている事も多いニョでチュが、
南部ホーチミンでは、
グエンユー通りと、読ばれていまチュので、
グエン・ドゥなる新しい発音手法へは、
初めてHCMを訪れる方々にとって、大混乱を与え、ドキドキかも知れまチェんよね!!??
ホテルで行き場所、現地人に聞いたら、まったく通じなかったとか!!??
横浜氏が述べているのは、新しい方のビンコムAの方でチュので、
一般のVN人だと、その前に建築済みニョ、サイゴン大聖堂よりと、
また勘違いをされていますニョで、
邦人観光客も、混乱しニャいか、疑問でチュよね?
新しい方は、
http://www.otoa.com/news_detail.php?id=23009
報告の理由