• このエントリーをはてなブックマークに追加

次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。

はなび 2005年11月28日 02:20
はじめまして。ベトナム語を勉強して6ヶ月になる者です。
この掲示板はよく拝見させていただいていますが、書き込むのは
初めてで、かなり緊張しながら書き込んでいます。

 一つ未だに分からないことがあるため、この掲示板をご覧になっている方にお聞きしたく、書き込みます。

 日本語の「よろしくお願いします」というニュアンスは、ベトナム語だと何になるのでしょうか?

 ベトナム人で、日本語の少し話せる友達に聞いたところ
    「それにあたるベトナム語はないよ」
と言われました。
 
 初めてベトナム人と会った時に
    「お会いできて嬉しいです。」
という言葉を使うことは知っています。
 ただ、例えば、その後も自分がその人に世話になることがわかっているときなどに、
    「どうかよろしくお願いしますね」
というニュアンスを伝えたいのですが、いい言葉が見つかりません。やはり、ベトナム語の中に、この「よろしく」にあたる言葉はないのでしょうか?

 この、「お願いします」というニュアンスは、日本独特の感覚なのでしょうか??

 私の習っているベトナム語の先生は、日本語のできないベトナム人のため、この質問の意味を伝えることができませんでした。
 今、ベトナム語を現地で実践するため、ベトナムに来ています。
 なんとかこの滞在中にこの自分の中の疑問を解決させ、実際にベトナム人に会った時に使ってみたいと思い、書き込みをします。

 どなたか是非教えてください。だらだらと書いてしまってすみません。
 
     

報告の理由