• このエントリーをはてなブックマークに追加

次のメッセージを不適切な投稿として報告します。
不適切だとする理由を選択の上、送信するボタンをクリックしてください。

MAT 2009年12月24日 07:32
見知らぬベトナム人から、こんなメールが届きました。
英文ですが、大した内容じゃないので、ほぼそのまま載せます。

Hello **,<私の名前
I'm ????<差出人の名前 and The SP of ++.<彼女の名前
I have a question to you. If u r really men, plz take me back into the trust.

"Have you ever make love with her?!"

Don't shy, don't fear, don't angry.

Plz take me back, don't pull me down the hell.

Thank you, don't tell with her about this.
???? Nguyen.

++ちゃんは私が今年のベト旅行でフエの喫茶店で知り合ったウェイトレスの子で、
滞在中は一緒に飯を食ったり、ベトナム語を教えてもらったりと、土産話に華を添えてくれました。
しかし、make loveだなんて、、そんな事は断じてしていません。
帰国後も彼女とはメールのやり取りをしており、彼女の文面でたまに、
my dear darling とか miss you とか嬉しい社交辞令な単語が散りばめられているので、
コイツはソレを盗み見して嫉妬したんでしょうが、イキナリこの質問は頂けない。
第一、SPって何でしょう??
大口叩いたワリには最後の、この事は彼女に言うな。ってのが腰が引けてて、情けない。
礼儀をわきまえろ。と、少し説教をしてやらねば、、です。

確かに、++ちゃん、九月頃に仕事でダナンに引っ越して、こないだ今HTMCで働いている。
とても忙しい、、と、メールが来て以来、音沙汰がない、、コイツと何か関係があるのか???
とりあえず「こんな質問をする前に状況を説明しろ」と、説教をたれてみます。
どんな展開になるか楽しみです。

報告の理由