『訳が分かりません。』のコメント No.6
nghiはnghỉだと休む、nghĩだと考える、ですね。
手書きだと記号の書き方は人それぞれ癖があるので、むずかしいかも。
từ trước tới giờは
từ=〜から
trước=前
tới=〜まで
giờ=普通は「時」ですが、この場合は「今、現在」
như vậyは「そのように」という意味です。
※「こんなに」と書いてしまったのは「このように」と書こうとした誤りです。
手書きだと記号の書き方は人それぞれ癖があるので、むずかしいかも。
từ trước tới giờは
từ=〜から
trước=前
tới=〜まで
giờ=普通は「時」ですが、この場合は「今、現在」
như vậyは「そのように」という意味です。
※「こんなに」と書いてしまったのは「このように」と書こうとした誤りです。