『ベトナム人と外国語』のコメント No.17
勉強になるな『革命』もそうなんだ。『易姓革命』ってあるから中国だと思っていた。
近代化に関する日本語が中国でそのまま使われているのは、歴史検証でも有名だよね。最近の中国語って簡略字だっけ。あれみると日本が中国から書物を輸入していた歴史は終わったなって思うね。
漢字は作りに意味があって良かったけど。
それだったらハングルみたいに全部ひらがなにすればいい。
近代化に関する日本語が中国でそのまま使われているのは、歴史検証でも有名だよね。最近の中国語って簡略字だっけ。あれみると日本が中国から書物を輸入していた歴史は終わったなって思うね。
漢字は作りに意味があって良かったけど。
それだったらハングルみたいに全部ひらがなにすればいい。