• このエントリーをはてなブックマークに追加
いつもお世話になっています。
スイマセン、こないだ「誕生日に会いに行くから、何が欲しい?」って話で盛り上がった翌日に、
こんなメールが届きました。
訳を試みましたが声調記号が無いので、よく判りません。
多分、私の懐を心配してくれてる。と、思うのですが、どなたか訳して頂けませんでしょうか??

nhung e rat ngai vi e cu nho a hoai va a cung lam rat nhieu vi e roi cho nen e so ko dam nho a nhung ji

判らない箇所は”e cu nho a hoai”と”e roi cho nen e so ko dam nho a nhung ji”です。

ヨロシクお願いします。