• このエントリーをはてなブックマークに追加
英語に関して、他の複数の方の経験と私の個人体験が異なっています。

普通に考えると、複数の日本人の方の話す英語とも白人のそれとも
私の英語が異なっている事が原因でしょう。
それで考えていたのですが、ベトナムの方達にならったごくほんの少しの言葉に
「ゆっくり」というモノがあった事を思い出してはっと気が付きました。

私の話すスピードが早い事がたぶんその大きな理由の一つです。

(母音発音の苦手意識とそれに反するメトロマニラ生活での
  変な英語なれから来るものでしょうか。つまりスペルも話しながら
  スパッと頭に浮かぶようにちゃんともっと勉強が必要ですね。)

という事で二行目の存在はあったにしても
あまりに主観で不正確な情報と取り違える内容を記したので追加します。

実は、白人ご用達カフェなどで他の人の英語は聞き取るのに
私の英語だけはまるで聞き取ってもらえない事にかるくショックを受け、
どうして自分だけ聞き取ってもらえないのかを折に触れ考えていて、
ドイツや米国人に理由を聞いたりし、

独(30前後、仕事無しで食べられる身分、ラオスあたりでバイクを買い、
   陸路でベトナムへ。そろそろドイツに帰るのでデタムのホテルANAN2の
   はす向かいのカフェバーで350ドルで売ろうとしていました。
   いいですね、カフェ前に張り紙つきでFor Sell!)
「話し方だよ、、 えっと、(もごもご、、説明がめんどくさいので話をかえ、、)」

米(観光ビザ三ヶ月。HCMに長居する事を決め、英語教師の面接を受け出している。
   スキンヘッドの40代。インテリ。元ニューヨーカーでジャージー生まれ。)
「それほど悪くないよ」(なぁぁんだその返事は!)

なんて事もあったりしました。彼らは彼らで別の理由を考えていたのでしょうね。