『北部方言か南部方言か?』のコメント No.10
北部弁をザァザァ弁、南部弁をにゃぁにゃぁ弁と名付けております。
日本人ならどちらを習ってもあとで修正が利くと思いますが。
しかし、私の経験上Quaは北部では「くあぁ」ですが、南部だと「わぁ」で「く」の音がありません。それに「わぁ」に慣れてしまうと「くわぁ」の「く」の音が出ない癖になってしまいます。(私の感覚ですが) もうひとつ、khongの発音は南ではKを発音しないで「ホン」になります。「Q」も発音しませんね。(南部)
だから声調の下がるを表す言葉で Dau Huyen」北では「ザウ・フエン」、南では「ヤウ・ウェン」となります。
違いをあげ出すときりがないですが、どちらからでも始めればいいと思いますよ。頑張ってください。
>どうして北のベトナム人は寛容じゃなくて厳しいのでしょう?
互いに相手の発音は全くしないと聞いております。ま、東京の人が大阪へ行って関西弁を使わないようなものでは。
Chị ニャんチャン cố găng nhé!
日本人ならどちらを習ってもあとで修正が利くと思いますが。
しかし、私の経験上Quaは北部では「くあぁ」ですが、南部だと「わぁ」で「く」の音がありません。それに「わぁ」に慣れてしまうと「くわぁ」の「く」の音が出ない癖になってしまいます。(私の感覚ですが) もうひとつ、khongの発音は南ではKを発音しないで「ホン」になります。「Q」も発音しませんね。(南部)
だから声調の下がるを表す言葉で Dau Huyen」北では「ザウ・フエン」、南では「ヤウ・ウェン」となります。
違いをあげ出すときりがないですが、どちらからでも始めればいいと思いますよ。頑張ってください。
>どうして北のベトナム人は寛容じゃなくて厳しいのでしょう?
互いに相手の発音は全くしないと聞いております。ま、東京の人が大阪へ行って関西弁を使わないようなものでは。
Chị ニャんチャン cố găng nhé!