『ベトナム人と外国語』のコメント No.11
Anhさん
知字率って言葉知ってる。無論、知ってると思うが。
現在でも漢文で詞を書ける人が葬式で呼ばれ呼ばれる。
俺は婆さんの葬式費用全部出したけど細かい事まではしらない。しょせん俺は外国人だから。
墓に埋めるまでの最後に俺は付き合ったが、ベトナムのどこが『カオダイ的』なんだよ?
あれは一部の宗教だぞ。
それに『革命』って日本の漢文学者の造語だし『共産』も同じ。
それが逆輸入されただけ。こんなの常識だぞ共産党の歴史勉強してる人間じゃ。
知字率って言葉知ってる。無論、知ってると思うが。
現在でも漢文で詞を書ける人が葬式で呼ばれ呼ばれる。
俺は婆さんの葬式費用全部出したけど細かい事まではしらない。しょせん俺は外国人だから。
墓に埋めるまでの最後に俺は付き合ったが、ベトナムのどこが『カオダイ的』なんだよ?
あれは一部の宗教だぞ。
それに『革命』って日本の漢文学者の造語だし『共産』も同じ。
それが逆輸入されただけ。こんなの常識だぞ共産党の歴史勉強してる人間じゃ。