『このヴェトナム語を訳して下さいませんか?』のコメント No.17
他人のトピックスに掲載してすみません。
先日、デジカメで撮った写真をメール貼付して送ったら、このようなメールが来ました。
Chao anh !
Anh co khoe k? Cam on ve nhung tam hinh anh goi cho em, hi vong se gap lai anh tai HCMC.
お兄さんこんにちは。お元気ですか?ありがとう(Cam on)までは分かるのですが、
それ以降の意味が分からなくて困っています。
本屋でベトナム語の本を立ち読みをしたのですがよく分かりません。
すみませんが、訳していただけないでしょうか?
よろしくお願いします。
先日、デジカメで撮った写真をメール貼付して送ったら、このようなメールが来ました。
Chao anh !
Anh co khoe k? Cam on ve nhung tam hinh anh goi cho em, hi vong se gap lai anh tai HCMC.
お兄さんこんにちは。お元気ですか?ありがとう(Cam on)までは分かるのですが、
それ以降の意味が分からなくて困っています。
本屋でベトナム語の本を立ち読みをしたのですがよく分かりません。
すみませんが、訳していただけないでしょうか?
よろしくお願いします。