『ペットショップってありますか?』のコメント No.23
そこまで深く考えて書いたわけではなく、
単純にハノイの人は犬をみておいしそうと思うのだろうか、
と思ったから書いたまでです。
私は魚が泳いでいるのをみておいしそうと思うのですが、
このあいだ牛について話題に上って、おいしいといわれる牛の写真をみたのですが、
まったくおいしそうとは思わないなあ、と思ったものですから、
その流れで聞いただけなんですけど。
翻訳が云々ではなく、感覚を聞きたかったのと、
ベトナム語の知識として「おいしそう」というのをもしベトナム語で言うのであれば
どういう言い方をしたのかな、と思ったので。
(日本語で言ったというのが頭になかったので、すみません)
実際、Anhさんは冗談で、ではなく「本気でそう思っている」と回答してますよね?
(回答ありがとうございます)
幻滅したい方はご自由にどうぞ。あなたが今まで勝手に幻想を抱いていただけでしょう。
私はAnhさんに対しては、過去に自分が聞きたいことはきいてますし、
間違っているなと思うことはそう書いています。
特に書き方をかえた覚えはないのですが、そういう書き方も「粘着」になるのでしょうか。
それからキシ君とは呼んだことないと思います。いつもキシちゃんです。
単純にハノイの人は犬をみておいしそうと思うのだろうか、
と思ったから書いたまでです。
私は魚が泳いでいるのをみておいしそうと思うのですが、
このあいだ牛について話題に上って、おいしいといわれる牛の写真をみたのですが、
まったくおいしそうとは思わないなあ、と思ったものですから、
その流れで聞いただけなんですけど。
翻訳が云々ではなく、感覚を聞きたかったのと、
ベトナム語の知識として「おいしそう」というのをもしベトナム語で言うのであれば
どういう言い方をしたのかな、と思ったので。
(日本語で言ったというのが頭になかったので、すみません)
実際、Anhさんは冗談で、ではなく「本気でそう思っている」と回答してますよね?
(回答ありがとうございます)
幻滅したい方はご自由にどうぞ。あなたが今まで勝手に幻想を抱いていただけでしょう。
私はAnhさんに対しては、過去に自分が聞きたいことはきいてますし、
間違っているなと思うことはそう書いています。
特に書き方をかえた覚えはないのですが、そういう書き方も「粘着」になるのでしょうか。
それからキシ君とは呼んだことないと思います。いつもキシちゃんです。