• このエントリーをはてなブックマークに追加
>>653
なるほど、我慢ではなく、諦め、放置、無視の境地ですね。

日本人なら、日本語を通して相手の気持ちも推し測れるし、反省とか仕事の意欲とかも感じられるのですが、ベトナム実習生の中途半端なカタコト日本語で【ゴメンナサーイ、ニホンゴスコシシカワカリマセーン】とか毎回言われると、ベトナム実習生の心の中は、反省してる感じも仕事に対する意欲も感じないし、ヘラヘラ笑って小馬鹿にされてる感じもするし、本当に関わるだけでストレスなんですよね。

…かと言って、関わらないと仕事が滞るし、これからは、ベトナムゴキブリはカボチャだと思い、無心で接することが出来るように勤めてみます。

コメント、ありがとうございました。