『観光本で紹介されていない…』のコメント No.6
満足度は感情表現で個人差があり、英訳せずは難しいモンね。
簡単に、和訳できないマヌケな方々は、わさか、居ないかと思われまチュが念のため、、
「家内は、マングローブで仕立てたアオザイを、気に入っております。」
ルンルン♪♪
簡単に、和訳できないマヌケな方々は、わさか、居ないかと思われまチュが念のため、、
「家内は、マングローブで仕立てたアオザイを、気に入っております。」
ルンルン♪♪
ベトナムゴーはベトナム旅行・観光のクチコミ掲示板。ガイドブックには載らないベトナム情報が満載!