• このエントリーをはてなブックマークに追加
短いフレーズは間違いでした。短い発音ですね。

例えば
『ベトナムはこれでもいいかもしれないけど、にほんじんうるさいんだよ』
の日本語での発音数は31個だけど、これをベトナム語で言えば
『Viet Nam thi the nay la duoc roi, ma Nguoi Nhat thi noi nhieu qua.』
15個の発音で済むので、同じ時間会話する場合ベトナム語のほうが日本語の
二倍以上の情報伝達能力があるということです。