• このエントリーをはてなブックマークに追加
デタム通りで両替するか、中国語堪能ならチョロンでしょう。
場所によってはそのまま使えるとしか言えません。
単なる観光だと両替して、ドンを使った方が懸命だと思います。

チョーアンドン?
中華街の入り口の手前だよね。
日本の「門前の小僧」と言うのは、庭を掃除しながらタダで説法を聞く、
と言う意味もありますが、この程度だと苦戦だな。