翻訳お願いします。
知り合いのベトナムの方のHPに下記の文が記載されていたのですが・・
翻訳お手伝い願います。
「hay song chan that voi nhung gi minh dang co.!」
すいません、全くベトナム語理解していませんので・・
宜しくお願い致します。
翻訳お手伝い願います。
「hay song chan that voi nhung gi minh dang co.!」
すいません、全くベトナム語理解していませんので・・
宜しくお願い致します。
みんなのコメント 6件
やはり仏教が一般的なんでしょうね、回答有難う御座います。
ベトナムではクリスチャンは1割りはいますんで、日本ほど珍しくありませんよ。
皆さん、回答有難う御座いました。
私は全くベトナム語が理解出来ていなく、ネットの翻訳機能を利用しても
トンチンカンな翻訳しか出てこないので大変参考になりました。
皆さんの回答を見させて頂いて、思ったのですが
その知り合いはベトナムでは珍しい?クリスチャンなので
おそらく、聖書の一節の言葉かなと理解しています。
ベトナム語は難しいですね…有難う御座いました。
また、何かありましたら宜しくお願い致します。
私は全くベトナム語が理解出来ていなく、ネットの翻訳機能を利用しても
トンチンカンな翻訳しか出てこないので大変参考になりました。
皆さんの回答を見させて頂いて、思ったのですが
その知り合いはベトナムでは珍しい?クリスチャンなので
おそらく、聖書の一節の言葉かなと理解しています。
ベトナム語は難しいですね…有難う御座いました。
また、何かありましたら宜しくお願い致します。
やってる事を放り出してさっさと逃げろ!
って感じですか?
って感じですか?