• このエントリーをはてなブックマークに追加

このカテゴリに新しいトピックを作成する

「あけましておめでとう」

1: はな 2005年02月09日 08:05 報告
ベトナム語での言い方はあるでしょうか。
明日ベトナム人の友達に会うので、ひとこと言えたらな、と思いまして・・・。

みんなのコメント 18

なんだかこのトビ、スレ主不在のすごい展開になってしまいましたね。ひょっとして僕のせい!?
Hong Ngoc、結婚してからじゃないですか?変わったの。何かあったんでしょうか。
私もマツケンサンバは一瞬だけ見たことがあるだけで、通しでみたことがありません。

後ろにいるのは「腰元シスターズ」だそうです。関係ない話を引きずってすみませんです。
実のところマツケンサンバって見たことないのでどんな衣装か分からないんです。
失礼しました。でも、Hong Ngocて4-5年前は割合地味だったのにえらい変わりようですね。
Hong Ngocはもっと露出する衣装じゃないと受け付けてくれないのではないでしょうか。
どうせならHong Ngocの方が似合うんじゃないですか。
ラムチュンのおなかの出具合が着物が似合いそうな気がするのですが。
ダンビンフンのほうが似合うでしょうか。
Lam Truongにそんな格好させないで下さい。Quang Linhあたりだったら許せるかも。
ああ、そうだギター侍だ!
マツケンセットはベトナムの歌手にプレゼントして衣装として着てもらおうかと思ってたんですけど。。。
ギター侍です。ちょっと無理やりすぎましたが、分かってもらって良かったです。
ベトナムでマツケンの衣装セットを使って一体何をしようと企んでいたのかが気になります。
なんとか侍、日本でみましたよ。なんでしたっけ。
マツケンの衣装セットを購入しようかとも思いましたが、6000円以上したので断念しました。
あ、もう帰られましたか。もっと遊んでいてほしかったです斬り。。。残念!!
あ、もう私は今はベトナムです。今度帰れるのはいつかな〜。もっと遊びたかった。
盛り上がりましたよ Chuc Mung Nam Moi ! Van Su Nhu Y !
ヨーヨー!!酔っ払いました。。。
大文字でも小文字でもどちらでも大丈夫ですよ。
CHUC MUNG NAM MOI と全部大文字で書くのが正しいのでしょうか。遅かったぁ。。。
と言うか、毎年Chuc mung nam moi と書いていました。

僕は行ったことありませんが、今日は横浜中華街は盛り上がるでしょうね。
もっとも日本では今日は埼玉が一番熱そうですが。(対北朝鮮戦で)
ところで美子さんはいつまで東京に居られるのですか。
みなさま、CHUC MUNG NAM MOIです!

もうおそいかもしれませんが、ベトナムでは「あなたとご家族が幸せで健康でお仕事が順調でありますように」
ということをいいますので、日本語でもいいので付け足していうとうれしいと思います。

今私は東京なのですが、サイゴンの様子はいかがでしょうか。
横浜中華街あたりはかなり盛り上がるみたいですね。今晩行こうかどうか思案中。
ありがとうございました!
Chuc mung nam moi(チュッ ムン ナム モイ)と言えばいいです。

このトピックにコメントする

0/1,000字

関連コンテンツ