「ドンコイ」の意味は?
仕事で外出した際に「無国籍料理:ドンコーイ」という店を見かけました。
あ、ドンコイst.のドンコイだ!とわかって嬉しくなったものの、ふと疑問が。
そういえば「ドンコイ」ってどういう意味なんでしょうか?
ホーチミンに行った時は何も考えずに雑貨を買いまくってたんだなーと思いまして…
あ、ドンコイst.のドンコイだ!とわかって嬉しくなったものの、ふと疑問が。
そういえば「ドンコイ」ってどういう意味なんでしょうか?
ホーチミンに行った時は何も考えずに雑貨を買いまくってたんだなーと思いまして…
みんなのコメント 5件
ベトナム戦争中は『自由』Tu Doだったはずだな、何冊可の本に同じ事が書いてあった。Dong Khoi『蜂起』に改名されたのは戦後のはず。
声調記号込みで、
do^`ng
lo`ng
kho'?i
nghi~a
「同心起義」ですね。
Nam
Ki`
kho'?i
nghi~a
が、「南土斤起義」(Cochin-China Uprising)。
do^`ng
lo`ng
kho'?i
nghi~a
「同心起義」ですね。
Nam
Ki`
kho'?i
nghi~a
が、「南土斤起義」(Cochin-China Uprising)。
こんにちわ!
ドンコイというのはベトナムの歴史関係の言葉です。ベトナム語でかくとDONG KHOIで、これはベトナムの略語です。全部で書くとDONG LONG KHOI NGHIAです。意味は同心で立ち上がること。フランスの植民時代(1945年〜1954年)に民人(ベトナム人)がフランスの政権を反対ため同心で立ち上がることにこの言葉を使います。
しかし、現在、この言葉はあまり使われていません。
では、私がしている範囲はそれだけですので、間違いがあるかもしれません。
以上です。
ドンコイというのはベトナムの歴史関係の言葉です。ベトナム語でかくとDONG KHOIで、これはベトナムの略語です。全部で書くとDONG LONG KHOI NGHIAです。意味は同心で立ち上がること。フランスの植民時代(1945年〜1954年)に民人(ベトナム人)がフランスの政権を反対ため同心で立ち上がることにこの言葉を使います。
しかし、現在、この言葉はあまり使われていません。
では、私がしている範囲はそれだけですので、間違いがあるかもしれません。
以上です。
なるほど。そうだったんですね!ありがとうございました。
うる覚えですが、Dong Khoiは「一斉蜂起」という意味で、1960年ベンチェーを皮切りに
南部で一斉蜂起が起こったのを記念してつけられたんじゃなかったでしたっけ。
南部で一斉蜂起が起こったのを記念してつけられたんじゃなかったでしたっけ。