• このエントリーをはてなブックマークに追加

このカテゴリに新しいトピックを作成する

ロンプラの翻訳版サイト

1: 孤独な惑星 2007年12月05日 20:05 報告
ロンプラとMSが提携したとは、知らなかった。
以下、ホーチミンのページ。予算を書いてほしいところだね。
ロンプラを読むのに英語に抵抗あるひとには、便利か。

http://travel.jp.msn.com/overseas/guide/eatdetail.aspx/globalareaid=1/countryid=130/cityid=13002/
ロンリープラネットのオンライン版海外ガイドをMSNが翻訳して提供しています

みんなのコメント 2

欧米でも図表・写真が多いガイド本が増えましたしね。読み物部分を、ネットで読めるようになったら、買う価値も激減したでしょう。

当方、1993年のロンプラを持ってましたが、この当時だと地球の歩き方のベトナム編がまだ出てなかったという価値があった。逆にこのときだと、外国人が泊まれるホテルに、小さいところなんかない時代。

レストランではコンチネンタルのイタリアンは本当の西洋料理だとか書いてあったな。
トピとまったく関係なくてすみませんが
90年代後半、当時バックパッカービジネスを独占していたシンカフェは
聖書ロンリープラネットから徹底的にコキ下ろされ(最低最悪、絶対使うななど)
行き場に困った毛唐旅行者を取り込む形でTMブラザーズやHanh Cafeといった
独立系零細旅行社が大きくなっていったと記憶しています。
そのロンプラもネットの普及で、あんな重くて高い本を買う人が激減したのでしょう。
ちなみにロンプラで本当に実用的なのはTravel Survival Kitのみ。
あとは重いだけで実際大した役には立ちません。

このトピックにコメントする

0/1,000字

関連コンテンツ