『ベトナムの華人(Chinese)』のコメント No.20
蘭さん:
福建人が港町で幅を利かせてるのは、古代より航海術に長けていたこと、明代までは泉州が大貿易港だった事などが考えられます。
マレーシアの場合も広東人は、マラッカの福建人よりかなり時代が下った英国植民地以降、主にスズ鉱山労働者として移住したので、福建人の方が先客です。
インドネシアで福建語が俗語になってる例が有るが、インドネシア人はジャカルタ弁スラングと思ってます。「俺」が「グワー」、「(商売)女」が「チャーボ」など。
福建人が港町で幅を利かせてるのは、古代より航海術に長けていたこと、明代までは泉州が大貿易港だった事などが考えられます。
マレーシアの場合も広東人は、マラッカの福建人よりかなり時代が下った英国植民地以降、主にスズ鉱山労働者として移住したので、福建人の方が先客です。
インドネシアで福建語が俗語になってる例が有るが、インドネシア人はジャカルタ弁スラングと思ってます。「俺」が「グワー」、「(商売)女」が「チャーボ」など。