『ベトナム語翻訳機』のコメント No.4
通訳の人から、まず基本的なベトナム言語、教えてもらった方が、「急げば、廻れ」かも知れませんよニェ!
だって、英語の電子辞書を常時持ち歩いてるオイラのスタッフ、何かと言えば、辞書を取り出すんだけど…
全く、英語力の上達の兆しが見えないのよニョね。
基本が出来てないかリャ、語意や言語の仕組みが分かってないんだよ!
それと、「また、辞書出して…、トンチンカンな時間で…、オイラも、ソゲに暇では…」
ベトナムの単語だけだと、例の「旅の指差し…」の方が、絵が有る分、コミュニケーション?ツールとしては、電子辞書よりも優れてるんだよニェ!
だって、英語の電子辞書を常時持ち歩いてるオイラのスタッフ、何かと言えば、辞書を取り出すんだけど…
全く、英語力の上達の兆しが見えないのよニョね。
基本が出来てないかリャ、語意や言語の仕組みが分かってないんだよ!
それと、「また、辞書出して…、トンチンカンな時間で…、オイラも、ソゲに暇では…」
ベトナムの単語だけだと、例の「旅の指差し…」の方が、絵が有る分、コミュニケーション?ツールとしては、電子辞書よりも優れてるんだよニェ!