『コミュニケーションは何語で』のコメント No.51
あうふたさん
大きな問題を取り扱い中のところ恐れ入ります。
そのアメリカ女性は英語も日本語も話せるのであれば、
そういうのをバイリンガルというのではないのですか?
あなたは、そのご友人の女性を「日本人」だとおっしゃっていますが、
もう一方でバイリンガルの人は「根無し草」だとおっしゃっています。
これはどうやって区別されているのですか?
時間が許すときでいいので、幼稚園児並みの僕にご教授ください。
大きな問題を取り扱い中のところ恐れ入ります。
そのアメリカ女性は英語も日本語も話せるのであれば、
そういうのをバイリンガルというのではないのですか?
あなたは、そのご友人の女性を「日本人」だとおっしゃっていますが、
もう一方でバイリンガルの人は「根無し草」だとおっしゃっています。
これはどうやって区別されているのですか?
時間が許すときでいいので、幼稚園児並みの僕にご教授ください。