『ベトナム語でまけて欲しいとき』のコメント No.10
まけてよ〜、より、具体的に値段を言ったほうがスムーズかも。
例えば2万ドンにしてほしいときは、
電卓で数字を示して「OK?」といえば簡単です。
ベトナム語はカタカナであらわせないのですが、
ベトナム語で言うのなら、2万ドンにして欲しいときは
「ハイ ムイ ゲン ドゥオック コン?」てかんじでしょうか。
よく旅の本に、1000を南部では「ガン」というとかいてありますが、
「ンゲアン」って感じで言わないと通じないんですよね。
数字などは間違えやすいので、やっぱり電卓がいいでしょう。
自分でもってなくても、お店には必ずあるわけですし。
私も開店直後のお店に入ったことがあり、
「最初の客だからね〜」かなり安くしてくれました。
早起きは三文の得です。
例えば2万ドンにしてほしいときは、
電卓で数字を示して「OK?」といえば簡単です。
ベトナム語はカタカナであらわせないのですが、
ベトナム語で言うのなら、2万ドンにして欲しいときは
「ハイ ムイ ゲン ドゥオック コン?」てかんじでしょうか。
よく旅の本に、1000を南部では「ガン」というとかいてありますが、
「ンゲアン」って感じで言わないと通じないんですよね。
数字などは間違えやすいので、やっぱり電卓がいいでしょう。
自分でもってなくても、お店には必ずあるわけですし。
私も開店直後のお店に入ったことがあり、
「最初の客だからね〜」かなり安くしてくれました。
早起きは三文の得です。