• このエントリーをはてなブックマークに追加
えっと、細かいようですけど、
Cam onのムですが、日本語のように母音のUは入りませんので、
発音はカモンでもいいと思いますよ。それより声調が重要です。
おそらむムというとムが力が入るので声調がカモーンといってしまうより
ベトナム語に近くなるんだと思いますが、
やっぱりムと母音をいってしまうと、
日本人ベトナム語聞きなれていない人には通じないと思います。

あとシンチャオは非常に丁寧で、チャオだけだと非常にぞんざい、
チャオ+相手の人称を使うのが一般的です。
自分より明らかに若い人に対しては「Chao em(チャオエム)」
同世代かすこし上の女性なら「Chao chi(チャオチ)」
同世代か少し上の男性なら「Chao anh(チャオアン)」というと、
親しみがこもってよいと思いますよ。
あと南部では高いときは「Mac qua(マッ(ク)ワー)といいます。
ベトナム語は発音が難しいですが、下手なベトナム語でいって
それを直してもらったりしながらコミュニケーション楽しんでください。