『サイゴン2度と行きたくないお店〜日本食編』のコメント No.81
サウナオヤジさんの言いたいこともわかる。
それに反対したい人の気持ちもわかる。
なぜなら、仕事していると多くのベトナム人が
「ちゃんとわかってないじゃないか!」と
腹が立つことが多いけれども、
生活の場では、日本とおなじ「わかった」のこともあるからだ。
私はベトナム語は素人ではあるが、「わかった」というのは
「Biet roi」(知りました)と「Hieu roi」の言い方がある。
それを両方日本語や英語だと「わかりました」にしてるから、
っていうのもあるのかもしれない。
また相手の指示が分かっていても、
勝手に「こっちのほうが良かろう」と違うことをあえてやる人も多い。
でもそうでなく指示どおりこなしてくれる人もいる。
何事も決め付けてしまうと不快に思う人もいるだろう。
それに反対したい人の気持ちもわかる。
なぜなら、仕事していると多くのベトナム人が
「ちゃんとわかってないじゃないか!」と
腹が立つことが多いけれども、
生活の場では、日本とおなじ「わかった」のこともあるからだ。
私はベトナム語は素人ではあるが、「わかった」というのは
「Biet roi」(知りました)と「Hieu roi」の言い方がある。
それを両方日本語や英語だと「わかりました」にしてるから、
っていうのもあるのかもしれない。
また相手の指示が分かっていても、
勝手に「こっちのほうが良かろう」と違うことをあえてやる人も多い。
でもそうでなく指示どおりこなしてくれる人もいる。
何事も決め付けてしまうと不快に思う人もいるだろう。