『屋台の食べ物』のコメント No.12
>あなたのようなひとにすらアドバイスしてあげたものです。
この「すら」が理解できない。
こくごの時間では、「すら」は、後ろに否定形をつけて、彼にすらできない、とか、自分にすらわからない、と使うと習ったのだが・・・。
これは、どこかの地方の方言か、それともベトナムに永く住んでいるとこういう使い方ができるようになるのか?
俺は、まだホーチミンに2年半しか住んでいないので、屋台で食べることも、こんな日本語を使うことも出来ない。
何の情報提供も出来ず、他人をコキ下ろすことばかり考えている「脳足りん」は理解できない。
この「すら」が理解できない。
こくごの時間では、「すら」は、後ろに否定形をつけて、彼にすらできない、とか、自分にすらわからない、と使うと習ったのだが・・・。
これは、どこかの地方の方言か、それともベトナムに永く住んでいるとこういう使い方ができるようになるのか?
俺は、まだホーチミンに2年半しか住んでいないので、屋台で食べることも、こんな日本語を使うことも出来ない。
何の情報提供も出来ず、他人をコキ下ろすことばかり考えている「脳足りん」は理解できない。