『ベトナム語で言うと、どう?』のコメント No.11
どれでもいいと思いますが、ベトナム語は日本語と違って、
主語を入れないと他人行儀で冷たい印象を与えるので、
あなた(Ong、Ba、Anh、Chi、Em・・・などなど)と、私(同あなた)を
はっきり入れる事で、多少の文法は間違っても温かみが増します。
年上の男性に言うならば、
Em thay anh khoe roi do! tot lam! em chuc mung anh nhieu nhe.
という感じにすると、とっても親しみがこもっていて良いと思います。
主語を入れないと他人行儀で冷たい印象を与えるので、
あなた(Ong、Ba、Anh、Chi、Em・・・などなど)と、私(同あなた)を
はっきり入れる事で、多少の文法は間違っても温かみが増します。
年上の男性に言うならば、
Em thay anh khoe roi do! tot lam! em chuc mung anh nhieu nhe.
という感じにすると、とっても親しみがこもっていて良いと思います。