『ビンザン食堂の料金システムは?』のコメント No.24
店名、Ta Banh Mi Thit(正)
参考⇒http://www.vietnam-sketch.com/south/restaurant/2005/12-001.html
本文199頁での掲載文は、Ta Banh My(誤りだんニェ、こんなミスも有るんよニャ〜?)
このBanh Mi店、良く行くし、Myの文字が、目立ったんで、シュこし気になったッチョ!
ところで、この店の店名の「Ta」だけんど、店のキャッチコピーにも成ってるですが、VN人なら、誰でも知ってるコトワザですけんニェ!
実に上手い『売り文句』ジャと、あらためて思ったニャ〜!感心でシュ。
【Ta ve Ta tam ao Ta】
英訳だと、To Swim in Our Own Pond. かニャ?
いろんな意味に受け取れるけちょ、アチコチ行ったけんど、自分の故郷が一番良かァ〜、とか、自分のモノは例え悪くとも、やっぱり、一番良いだんニェ〜、 ッ〜事かね?
つまり、お客さん!Nhu LanやMinh Chau、また屋台のバイン・ミーも良いけど、最期は、やっぱり、うちのに戻ってきんしゃいニェ〜。
参考⇒http://www.vietnam-sketch.com/south/restaurant/2005/12-001.html
本文199頁での掲載文は、Ta Banh My(誤りだんニェ、こんなミスも有るんよニャ〜?)
このBanh Mi店、良く行くし、Myの文字が、目立ったんで、シュこし気になったッチョ!
ところで、この店の店名の「Ta」だけんど、店のキャッチコピーにも成ってるですが、VN人なら、誰でも知ってるコトワザですけんニェ!
実に上手い『売り文句』ジャと、あらためて思ったニャ〜!感心でシュ。
【Ta ve Ta tam ao Ta】
英訳だと、To Swim in Our Own Pond. かニャ?
いろんな意味に受け取れるけちょ、アチコチ行ったけんど、自分の故郷が一番良かァ〜、とか、自分のモノは例え悪くとも、やっぱり、一番良いだんニェ〜、 ッ〜事かね?
つまり、お客さん!Nhu LanやMinh Chau、また屋台のバイン・ミーも良いけど、最期は、やっぱり、うちのに戻ってきんしゃいニェ〜。