『ベトナム語は汚い言語』のコメント No.37
音楽はくわしくはありませんが。。。
ベトナム語の曲も、元の声調との一致がかなり多く見られると思います。
現代曲は崩れてきてはいますが、歌謡曲でもかなり一致しているように思います。
特にさびの部分は。
古くからはカイルンなど、会話の延長から歌に移り変わるといったメロディーラインがつかわれてますね。
ただ歌詞の意味は前後の関係でメロディーラインが崩れても案外大丈夫なようです。
>声調なしでメッセージ打ってもわかる、あれとおんなじかんじで。
日本語だと、ひらがなだけで打つと意味がわかりにくくなるけど、ベトナム語だとそうはならないのが不思議ですが。
ベトナム語の曲も、元の声調との一致がかなり多く見られると思います。
現代曲は崩れてきてはいますが、歌謡曲でもかなり一致しているように思います。
特にさびの部分は。
古くからはカイルンなど、会話の延長から歌に移り変わるといったメロディーラインがつかわれてますね。
ただ歌詞の意味は前後の関係でメロディーラインが崩れても案外大丈夫なようです。
>声調なしでメッセージ打ってもわかる、あれとおんなじかんじで。
日本語だと、ひらがなだけで打つと意味がわかりにくくなるけど、ベトナム語だとそうはならないのが不思議ですが。