『中国語の通じる場所・範囲について』のコメント No.20
私の知る限りでは、そんなに激しく言い値が違うとは思えないけど、
相手の懐具合をみて言い値を言うのは商売として当然かもしれません。
英語で交渉すると周りの人にみんなわかってしまうので、
お店側が値引きしにくいというのがあります。
ベトナム語で言うのは難しいし、間違えやすいですから、
電卓や筆談で交渉するのも、値引きしやすくするひとつの方法かも。
ベトナム人も価格を知らないものについてはかなり事前調査しますが、
(ベトナム人なのに私より高い買い物をしてたりすることもある)
旅行者が短い期間で相場を知るのは難しい。
自分の納得する価格で買えたらそれでよしとするのが、ストレスのたまらない方法です。
相手の懐具合をみて言い値を言うのは商売として当然かもしれません。
英語で交渉すると周りの人にみんなわかってしまうので、
お店側が値引きしにくいというのがあります。
ベトナム語で言うのは難しいし、間違えやすいですから、
電卓や筆談で交渉するのも、値引きしやすくするひとつの方法かも。
ベトナム人も価格を知らないものについてはかなり事前調査しますが、
(ベトナム人なのに私より高い買い物をしてたりすることもある)
旅行者が短い期間で相場を知るのは難しい。
自分の納得する価格で買えたらそれでよしとするのが、ストレスのたまらない方法です。