• このエントリーをはてなブックマークに追加
日本語の辞書は、20年前にベトナムですでに大部のものが出版されてた。
ただ、タイ語の辞書でもこれほど詳細で語数の多い日本語辞書はないので
日本の教授先生は、自力で作成したのではなく、ベトナム人教授のご指導のもと、英越、仏越を参照して、かなり他人ダヨリデこの手の辞書を日本で出版した
疑いがあるね。
版権もなんかその線ではないの?

ちなみに、日本出版の日越辞書には信じがたい声調の単純ミスがかなり多い。
どうしてだ??