『文通って』のコメント No.5
サウナオヤジ様
まさにそのお店です!!ひょっとして同じボーイさんなのか
だとしたら文通出来ている様で良かったな〜。
Anhさんのおっしゃる通りに
文通という通信形態、もっとも手間とコストがかかると思っていたのですが
日本の様にPCも普及していないのですね。
ベトナム語は声調が多く
第一に発音・ヒアリングの様な気がしたので(初心者として)
声の聞こえない文通は、ベトナム語を学びたいなら
二の次なのかな?と感じていた所です。
でも日本語は漢字・カタカナ・ひらがなと有る通り
「書く」事にも意味が有る言語何ですね〜。
文通の目的が『何か?』を、真に見極めるのは
・・・・・確かにそれは難しそうですね。
遠いベトナムにて、久々に「文通」という言葉を聞き
現代の日本基準になっていた自分にも気付きました。
所で、手紙の場合、ベトナムでは届けられる前に
全て開封されるのでしょうか?
まさにそのお店です!!ひょっとして同じボーイさんなのか
だとしたら文通出来ている様で良かったな〜。
Anhさんのおっしゃる通りに
文通という通信形態、もっとも手間とコストがかかると思っていたのですが
日本の様にPCも普及していないのですね。
ベトナム語は声調が多く
第一に発音・ヒアリングの様な気がしたので(初心者として)
声の聞こえない文通は、ベトナム語を学びたいなら
二の次なのかな?と感じていた所です。
でも日本語は漢字・カタカナ・ひらがなと有る通り
「書く」事にも意味が有る言語何ですね〜。
文通の目的が『何か?』を、真に見極めるのは
・・・・・確かにそれは難しそうですね。
遠いベトナムにて、久々に「文通」という言葉を聞き
現代の日本基準になっていた自分にも気付きました。
所で、手紙の場合、ベトナムでは届けられる前に
全て開封されるのでしょうか?