1個ほしいときはなんと言えば
1kgで買うときの買い方はわかったのですが(Cho toi mot can)
1個ほしいときはなんと言えばいいのですか?
またcanとはkgのことですか?
果物を買って食べてみたいのですがベトナムでは100g単位では売らないのですか?
gのことはベトナムではなんと言うのですか教えていただけませんか?
相変わらず変な質問ですみません
1個ほしいときはなんと言えばいいのですか?
またcanとはkgのことですか?
果物を買って食べてみたいのですがベトナムでは100g単位では売らないのですか?
gのことはベトナムではなんと言うのですか教えていただけませんか?
相変わらず変な質問ですみません
みんなのコメント 3件
ありがとうございました
これからいってきます
これからいってきます
canはホーチミンではほとんど使わないと思います。
普通はky(キー あがり調子で発音)です。
グラムは「gam(ガム)」と言う人が多いかな。
ひとつ欲しいときは、果物のとき、南部では「trai(チャイ 上がり調子)」
を使います。
ひと房のときは「nai(ナ〜イ)」
ひと束のときは「bo(ボー 上がり調子)」です。
何グラムでどのくらい買えるか想像がつかないと思いますので、
袋に1kg入れてもらって、多いようだったら減らしてもらったらどうでしょう。
美子
普通はky(キー あがり調子で発音)です。
グラムは「gam(ガム)」と言う人が多いかな。
ひとつ欲しいときは、果物のとき、南部では「trai(チャイ 上がり調子)」
を使います。
ひと房のときは「nai(ナ〜イ)」
ひと束のときは「bo(ボー 上がり調子)」です。
何グラムでどのくらい買えるか想像がつかないと思いますので、
袋に1kg入れてもらって、多いようだったら減らしてもらったらどうでしょう。
美子
重量とか、長さとかの単位だったら日本感覚で通りますよ、ちょっと発音変わりますがこちらの方が
通用度は高いと思います。
1キロいくら?(モ・キー・バオニウ?):キロと発音しないで最初の言葉をのばす。
1個いくら?(モ・カイ・バオニウ?)
ガソリン1リットル(モ・リ・サン):リットルと最後まで言わない。
値段分らなくて買うのは考えますから、値段聞くのが先。
OKサインで交渉成立(^^;
果物や野菜買い出しに市場に行った事ありますが、計り売りしてもらえます。
1個単位の所多いですが、切り売りだと物によりますね。
通用度は高いと思います。
1キロいくら?(モ・キー・バオニウ?):キロと発音しないで最初の言葉をのばす。
1個いくら?(モ・カイ・バオニウ?)
ガソリン1リットル(モ・リ・サン):リットルと最後まで言わない。
値段分らなくて買うのは考えますから、値段聞くのが先。
OKサインで交渉成立(^^;
果物や野菜買い出しに市場に行った事ありますが、計り売りしてもらえます。
1個単位の所多いですが、切り売りだと物によりますね。