nha と nhe
会話の語尾に付けるnha とnhe の違いを
教えてください。
何となく付けて話しちゃったりしてますが
VN人、そんなに付けてませんよね?
教えてください。
何となく付けて話しちゃったりしてますが
VN人、そんなに付けてませんよね?
みんなのコメント 12件
さっきベトナム人(ハノイ女性)に聞きました。nheとnhaは同じ意味で、nheは書き言葉出使うが、nhaは話し言葉と言っていました。
それと発音ですが上がり調子にいうと「噛む」という意味があるので、下がり調子に言うそうです。実際に聞いていてもそうです。
ここからは私見です。
SMSはどちらかというと話し言葉に近いので、使われると思います。
地方によって多少の意味(ニュアンス)の違い、発音の違いがあるのではないでしょうか。
Nhaが南部弁という方もおられましたが、ハノイで私はあまりnheは聞きません。
それと発音ですが上がり調子にいうと「噛む」という意味があるので、下がり調子に言うそうです。実際に聞いていてもそうです。
ここからは私見です。
SMSはどちらかというと話し言葉に近いので、使われると思います。
地方によって多少の意味(ニュアンス)の違い、発音の違いがあるのではないでしょうか。
Nhaが南部弁という方もおられましたが、ハノイで私はあまりnheは聞きません。
ああ、、これは助かる。オイラのベト彼もメールの中で
bay gio em moi doc duoc thu cua anh ne!
anh hay giu gin suc khoe nha
anh hay tra loi em nhe
こんな感じで使い分けてる。ちなみにサイゴンの子(生まれは中部)ですが。
なんとなく気にはなってたけど、カワイイからいいか!って深く考えてなかった。
bay gio em moi doc duoc thu cua anh ne!
anh hay giu gin suc khoe nha
anh hay tra loi em nhe
こんな感じで使い分けてる。ちなみにサイゴンの子(生まれは中部)ですが。
なんとなく気にはなってたけど、カワイイからいいか!って深く考えてなかった。
ありがとう、勉強になりました。
皆さん、ありがとうございます。
ホーチミンの友人は同じ意味と言いますが、
両方使っていて、聞いてる限り使い分けているようです。
私が片言なので(面倒くさがって)詳しく
教えてもらえませんでした…
知り合いの日本人にはnhaが北部と言う人もいました。
ホーチミンの友人は同じ意味と言いますが、
両方使っていて、聞いてる限り使い分けているようです。
私が片言なので(面倒くさがって)詳しく
教えてもらえませんでした…
知り合いの日本人にはnhaが北部と言う人もいました。
SMSとかだと省略してneとも書くな。メコンの人間だけど。
サイゴン生まれの友人に、Nhaはハノイ弁だと聞きました。
昔は使わなかったけど、ある時(10年以上前)期流行して、
それから定着したと聞きましたが、友人の勘違いですかね?
Nheは方言ではないと思いますが。。。
そもそも、NhaとNheは全然違うと思います。
Nhaは、・・・Nha?って使い方もできますが、Nheだと
この使い方は出来ないし。
同じ使い方をしてもニュアンスがちょっと違うように感じます。
昔は使わなかったけど、ある時(10年以上前)期流行して、
それから定着したと聞きましたが、友人の勘違いですかね?
Nheは方言ではないと思いますが。。。
そもそも、NhaとNheは全然違うと思います。
Nhaは、・・・Nha?って使い方もできますが、Nheだと
この使い方は出来ないし。
同じ使い方をしてもニュアンスがちょっと違うように感じます。
辞書ではnhe=nhaとのっていますが、今私の持っている参考書ではあまりNhaのことは書かれていないように思います。NheがなまってNhaになったのではないでしょうか?私の推測です。
ハノイにきてからNhaという言葉を知りました。ハノイでも、よく聞きますけど・・・
ハノイにきてからNhaという言葉を知りました。ハノイでも、よく聞きますけど・・・
南の人は "nghen" も。