• このエントリーをはてなブックマークに追加
>Lam Onってこの掲示板で初めて知った。
聞き覚えのベトナム語の私の単語帳には無かったな。
そうですか、それは意外でした。私なんかよく言いますね、たとえばこんな時に言います。 Chị làm ơn cho tôi hỏi,có biết gần đây có nhà ông người nhật ở không ? (すいませんが、この辺に日本人の男の人が住む家知りませんか?)とか、Anh làm ơn cho tôi hỏi đường đi sài gòn được không?(すいませんが、サイゴンへ行く道、教えていただけますか?)とか
あとこんなのはよくあります、Anh làm ơn coi chỗ nào được cho tôi xuống xe đi toilét (すいませんが、トイレに行きたいのでどこかで車を止めてもらえますか?)