『だから、6月3日、明日だよ!』のコメント No.33
su banは「売ること」という、まさに辞書的使い方で、
通常使用される言葉の中にはでてこないですよ、Anhさん。
日本語では「体言止め」はよく使われますが
ベトナム語ではSuを使って名詞化する表現は使いません。
またPhat hanhは英語の「リリース」のことで、
日本では全国に向けてリリースすることを
「全国発売」といいますよね。
「全国発行」という言い方は普通はしないでしょう。
直訳が最も適切ってわけじゃない。
Anhさんのベトナム語のレベルは十分わかりましたので、
反論はもうする必要はないのでは。
みなさんも、もう彼の間違いは十分はっきりしているのだから、
それ以上突っ込む必要もないでしょう。
健全な掲示板の運営を願っているのであれば。
通常使用される言葉の中にはでてこないですよ、Anhさん。
日本語では「体言止め」はよく使われますが
ベトナム語ではSuを使って名詞化する表現は使いません。
またPhat hanhは英語の「リリース」のことで、
日本では全国に向けてリリースすることを
「全国発売」といいますよね。
「全国発行」という言い方は普通はしないでしょう。
直訳が最も適切ってわけじゃない。
Anhさんのベトナム語のレベルは十分わかりましたので、
反論はもうする必要はないのでは。
みなさんも、もう彼の間違いは十分はっきりしているのだから、
それ以上突っ込む必要もないでしょう。
健全な掲示板の運営を願っているのであれば。