• このエントリーをはてなブックマークに追加

このカテゴリに新しいトピックを作成する

ベトナム人男性をエスコート?!

1: ジョリー 2006年05月02日 04:57 報告
ベトナム人の男性が、
私の住んでいる街(私は現在ベトナム近辺の国に住んでいます。)に遊びに来ることになりました!
その期間、私は仕事があり、
1日中一緒にどこかへ遊びに行ったりすることができないので、
せめて1日だけ、素敵なレストランで夕食をごちそうしたいなと
考えているのですが…
これってどうなんでしょうか。

ベトナムではレストランなどでの支払いは、
男性がするものと聞いています。
実際、私がベトナムへ遊びに行ったときも、
彼が一切の支払いをしてくれました。

日本人同士だったら「今日は私のおごりね!」で、
問題ないように思うのですが、
世界、もといベトナム人の観点からすると、
女性がレストランで支払いなどをしたら、
相手の男性に対して失礼に当たる、とか、
相手の男性が気分を害するということはありますか。

みんなのコメント 38

貴女もね!
Anh、お疲れ!
だから、何が?
わからない!
Anhが普段どんなベトナム人と接してるかがよくわかるね。
「今度は私が・・・」ってセリフは高いのを相手に奢らせ
安いのは奢り返すよー。って意味だろうねw
ちょっと…キシさん…
悪気はないから。
遊んだだけ。
そっか。
食事→エッチ…ってパターンも
あるんですよね!
いいなぁ、そうやって夜をゆっくり楽しめたら…

そっか。
食事→コーヒー…ってパターンも
あるんですよね!
いいなぁ、そうやって夜をゆっくり楽しめたら…
キシさんの『思うも』はミスタイプだと思ってました

ところで1対1だろうが1対他だろうが
それほど親しくないからこそ『場所を変えて』奢り返すのが
ベトナム人の習慣だと思いますよ

私も食事や飲み会の後、飲みたくも無いシントーやコーヒーによく誘われます
『今度は私がご馳走するから』という理由で
知らんかった。
『そうだべ』はもろ方言だが、『思うも』もそうか。
自分で標準語って思ってる割には抜けないもんだな(笑
キシさんへ
「北海道なまり」の言葉で書いておられるのを
時々拝見し、ほのぼのと感じています。
「思うも」も、そのなかの一つではないでしょうか。

「思うも。」
これって方言?
行ったかな。そこも。
エルフラミンゴは3時じゃなくて、2時までだったと思います。
「思うも。」ってキシくんとこの方言ですか?

レタントン(元山田屋ラーメンの場所)に新しく出来たエル・フラミンゴは3時まで開いてるって話だよ。

でも最近物足りないよね。朝方まで飲める所少なくなった。
12時で飲みが終わる訳ないだろうって思うも。
じゃっ、どんな方なら、話し、弾むんだろうかんニョ?

普通って、一番、難しいんニョ?
おお!?これってオフ会?

僕も参加したいです!
申し訳ないですが、Anhさんとはお話が弾まないと思います。
で、どこで会うんだよ。店か。
OK!

じゃ、今晩、普通でね…!?
日本でも食事のあとコーヒーでも飲もうか、ってことありますし、
ベトナムでもそんなに特別のことじゃないと思いますよ。
お互い気があって話が尽きなければ普通だと思います。
親しくなりたくないとか、疲れたとかなら行かないでしょうけど。
そんなに親しくもない男女が食事の後、寝るまでの時間をもてあますからって、一対一でカフェに行くんチョって、

普通?
そうかなァ〜

複数なら、まだ、話しは判るんチョけれど!
ええ?そうですか?
そんなに付き合いなくても、食事のあと、カフェに移動するのって
こっちじゃわりと普通だと思ってました。
というか、私はたいていそのパターンです。
しかも海外で会うわけで、夜だと寝るまで時間をもてあましたりするかもしれないし、
久しぶりに会うのならもうちょっとゆっくりしゃべろうっていうのが
普通のような気がしますけど。違います???
まあ、人によるんでしょうけれどね。

>付き合いが浅いからこそ場所を移したときに払っちゃう場合もあるだろに

うん、しかし…

付き合いが浅いからこそ=場所を移したときに払っちゃう場合もあるだろに


等式としては、全く認定できないな!

このレベルの文章力で満足してる方なんニャら?

仮定・推測を示す単語【場合もあるだろに】も、ご自身で等式を疑問視してる様にもうけ取れるんチョ! とにかく、文章が甘い。(Anhチンに対して、相手不足)
付き合いが浅いからこそ場所を移したときに払っちゃう場合もあるだろに
付き合いが浅い場合、認識としては、tama 様が書かれた事、ベトナムでは正論ですんチョ!

美子様が言う

>場所を移したときに払うというのもありかと。

というケースは、有る程度の付き合いが有るって事を意味し、それなら一々ココに相談なんてしなくても判る筈だっチョ。
付き合いが浅い男女の場合だと、場所まで変えるってのは、アドバイスとしては、多少の矛盾を感じたっチョすね!(何となく、当人同士でのデリケートな判断も必要チョ!)
食いづらいって、最初から払うって言って食べるわけじゃないでしょうから、
最後のお勘定のとき「私が招待したので」といえば言いと思いますよ。
相手が気を回して先にお勘定を済ませてしまったら、
それはそれでありがたく受け止めて、場所を移したときに払うというのもありかと。
ジェリーさんが「その場の雰囲気〜」とおっしゃってるとおり、
友達同士なら、そんなに固く考えなくていいんじゃないですかね。
会社とかの付き合いならそうだろうが、個人的には女性に接待されるって食いづらいぜ。
それに歳も近ければよけいに。
招待したほうが出すから、といえば特に問題ないと思いますけれど。
ベトナムでは誘った方が払うっていうのが鉄則だと思います。もし、ジョリーさんの方から、いかがですか?とお誘いしたなら、相手の方も当然おごりと考えてる可能性大だと思います。男性が払うのが普通だってことにこだわってるマッチョな人も多いので、そう言って来た場合は払ってもらえばいいと思います。ゴタゴタするのはイヤですもんね。で、次回は是非、ごちそうさせてくださいね!と、とりあえず言っておくのがいいかと思います。
美学…そうですね。
会計間際になって、「私が!」「いや、俺が!」とかゴタゴタすると、
結局おごられてもあんまり気分よくないだろうし、
要はスマートに、っていうのが肝心かも、と思いました。
万が一タイミングを逃してしまったら、無理に払おうとせず、
その場の雰囲気がうまく流れる解決法を取りたいと思います。
案外ベトナムでも若い人では割り勘は普通見たい。
こればっかは相手の雰囲気だろうね。
俺だって若い子と飲みに行って割り勘なんて出来ないし、私の母親も高校時代後輩の女の子と祭りに行って喫茶店入った話した時に『どっちが払ったの?』って質問してきた、本当は全部払ったけど恥ずかしくて『割り勘』って答えたら『どうしようもない男だね』って言われたっけ(笑
男が出すのは美学の問題だから。
ありがとうございます。
彼とはあまり親しい間柄ではないし、
私自身もベトナムのことはまだ勉強不足ですので、
知らず知らずのうちに失礼なことをしていたら…
とちょっと神経質になってしまいました。

細かいことかもしれないですが、
「おごり」とか「割り勘」という概念が、万国共通なのか、
国によって違うのかという点が気になったので…
もしベトナムで、「女性が支払いをする」ということが、
相手の男性に対して失礼に当たる行為でなければ、
キシさんのおっしゃるように、「トイレに行くフリして払う」
という作戦でいきます!!

助かりました。どうもありがとうございました。

二人っきりだとあれかもしれんな。
トイレに行くフリして払っちゃうとか。状況次第じゃない。
俺も『今日は私に持たせてください』ってはっきり言われたら、遠慮して食べるしな(笑
一番いいのは割り勘と思わせて実は払い済み。
男にしたら『こんなはずでは』となる。
どういう関係か よくわからないから。
1にそのひと次第だし。
2に他人に聞くんじゃなくて、本人と話せばいいし。

このトピックにコメントする

0/1,000字

関連コンテンツ