『カニ』が恐くて、困ってます・・・
こんにちは。
8月にホーチミンに行く予定で、美味しい物を食べる為に、いろんな本と<にらめっこ>の日々です。
カニ料理の店『Quan 94』に行きたいのですが、私は『カニ』が恐くて困っています。
「あの生きたカニをどけてほしい」とか「カニは全部ブツ切りにして料理してほしい」とか、
ベトナム語で伝えて、安心して食べたいのです。
(カニの形が残ってなければ、食べるのは大好きです)
どうか、わがままな私の願いを叶えて下さい。
8月にホーチミンに行く予定で、美味しい物を食べる為に、いろんな本と<にらめっこ>の日々です。
カニ料理の店『Quan 94』に行きたいのですが、私は『カニ』が恐くて困っています。
「あの生きたカニをどけてほしい」とか「カニは全部ブツ切りにして料理してほしい」とか、
ベトナム語で伝えて、安心して食べたいのです。
(カニの形が残ってなければ、食べるのは大好きです)
どうか、わがままな私の願いを叶えて下さい。
みんなのコメント 15件
皆さんのご意見は、大変参考になりました。
とにかく、挑戦してみます。ありがとうございました。
とにかく、挑戦してみます。ありがとうございました。
QUAN94で原型をとどめていないカニ料理。
・カニ卵とじスープ
・カニ春巻き
・カニ春雨(炒めとスープ2種類あり)
・ソフトシェルクラブ(これは上記の通り4分割が普通)
気にしないで食べられると思いますよ。
それと玄関先にソフトシェルクラブを置いてあることもありますが、
多分気付かずに店内に入ってしまうでしょう。
写真メニューありますから原型をとどめてないものを注文すれば全く問題ないですよ。
・カニ卵とじスープ
・カニ春巻き
・カニ春雨(炒めとスープ2種類あり)
・ソフトシェルクラブ(これは上記の通り4分割が普通)
気にしないで食べられると思いますよ。
それと玄関先にソフトシェルクラブを置いてあることもありますが、
多分気付かずに店内に入ってしまうでしょう。
写真メニューありますから原型をとどめてないものを注文すれば全く問題ないですよ。
カニもその名の通りの方なら、調理方法を選択するのが一番でしょう、2軒のお店は兄弟経営みたいですね。
31だと甘辛いのを半分注文して酒のアテにしてましたが、これだと姿そのままでホジホジですね。
94だとカニの爪が問題になりそうですが、注文次第でカニの原型を留めない調理をしてくれるそうです。
31だと甘辛いのを半分注文して酒のアテにしてましたが、これだと姿そのままでホジホジですね。
94だとカニの爪が問題になりそうですが、注文次第でカニの原型を留めない調理をしてくれるそうです。
↑かにの食べ方の問題になってきましたね。
> でもぶつ切りにすると食べにくくありません?
> 私は自分で食べないので良く知りませんが、こちらには日本にあるような
> 「カニの身ほじり」ないし。店によっては小さな二股フォークが出てくるとは思うけど。
美子さん、私の記憶する限りですが、Quan94のソフトシェルクラブは甲羅ごと食したと思います。
それ以外のメニューも殻をほじくるような作業をした覚えがありません。
二股フォークは必要ないかと思います。
> 私は自分で食べないので良く知りませんが、こちらには日本にあるような
> 「カニの身ほじり」ないし。店によっては小さな二股フォークが出てくるとは思うけど。
美子さん、私の記憶する限りですが、Quan94のソフトシェルクラブは甲羅ごと食したと思います。
それ以外のメニューも殻をほじくるような作業をした覚えがありません。
二股フォークは必要ないかと思います。
どの程度の原形までが無理なのかがよく分かりませんが、ディープフライドソフトシェルクラブにしたって、
姿揚げのものを確かもともと4等分ぐらいに切ってサーブされていたように記憶しています。
ほかのメニュー、蟹肉入り春雨や、チャーハンは殻も取ってあったと思うし・・・。
ちなみにQuan94は2つありますが、私が行ったことあるのは、一方通行の道で先のほうにあるところです。
あと、5年前の記憶なので定かではありませんが、調理前の蟹が生きていたとしても
美子さんの書かれているように紐で縛ってあるし、店頭に置いてあるだけで、
店内に入ってしまえば、2階もありますし、ほとんど見ずにすむと思いますよ。
水槽でもなかったと思います。間違っていたらごめんなさい。
姿揚げのものを確かもともと4等分ぐらいに切ってサーブされていたように記憶しています。
ほかのメニュー、蟹肉入り春雨や、チャーハンは殻も取ってあったと思うし・・・。
ちなみにQuan94は2つありますが、私が行ったことあるのは、一方通行の道で先のほうにあるところです。
あと、5年前の記憶なので定かではありませんが、調理前の蟹が生きていたとしても
美子さんの書かれているように紐で縛ってあるし、店頭に置いてあるだけで、
店内に入ってしまえば、2階もありますし、ほとんど見ずにすむと思いますよ。
水槽でもなかったと思います。間違っていたらごめんなさい。
身振り手振りしながら「カット、カット」っていえば通じます。
ベトナム語で「切る」は「カット」です。(トはほとんど発音せず、上がり調子)
でも、多分言っても料理場までちゃんと通じなくて、
そのまま出てくる可能性が高いと思う。。。
それなりの覚悟しといたほうがいいですよ。
高めのお店に行ったほうが、自分の要望は通じやすいと思います。
でもぶつ切りにすると食べにくくありません?
私は自分で食べないので良く知りませんが、こちらには日本にあるような
「カニの身ほじり」ないし。店によっては小さな二股フォークが出てくるとは思うけど。
ベトナム語で「切る」は「カット」です。(トはほとんど発音せず、上がり調子)
でも、多分言っても料理場までちゃんと通じなくて、
そのまま出てくる可能性が高いと思う。。。
それなりの覚悟しといたほうがいいですよ。
高めのお店に行ったほうが、自分の要望は通じやすいと思います。
でもぶつ切りにすると食べにくくありません?
私は自分で食べないので良く知りませんが、こちらには日本にあるような
「カニの身ほじり」ないし。店によっては小さな二股フォークが出てくるとは思うけど。
皆さん、楽しく貴重なご意見、ありがとうございます。
恐怖と食欲の間で葛藤が続きます。
でも、チャレンジはしてみたいので、どなたか
「カニは全部ブツ切りにして料理してほしい」というベトナム語を教えて下さい!!
お願いします。
恐怖と食欲の間で葛藤が続きます。
でも、チャレンジはしてみたいので、どなたか
「カニは全部ブツ切りにして料理してほしい」というベトナム語を教えて下さい!!
お願いします。
私カニを食べるのは好きじゃないけど、
見るのはぜんぜん平気。私のほうが安上がりですね。
カニどけては無理ですよ。
そいういう感覚じたいがまったく理解してもらえないはずです。
観光客が行くお店は日本人は海老とカニが大好きって知ってますし。
見たくないのならそういう原型がおいてないお店にいったほうがよいのではないでしょうか。
それに繁盛してる店はそんな客の要望にかまっちゃいられません。
あと、カニは水槽にいるとはきまってません。
はさみと胴体を縛って動けないようにして、
無造作にかごにいれて床においてあったりしますよ。
見るのはぜんぜん平気。私のほうが安上がりですね。
カニどけては無理ですよ。
そいういう感覚じたいがまったく理解してもらえないはずです。
観光客が行くお店は日本人は海老とカニが大好きって知ってますし。
見たくないのならそういう原型がおいてないお店にいったほうがよいのではないでしょうか。
それに繁盛してる店はそんな客の要望にかまっちゃいられません。
あと、カニは水槽にいるとはきまってません。
はさみと胴体を縛って動けないようにして、
無造作にかごにいれて床においてあったりしますよ。
ジェット先生!
カニ春雨って、あるんですか?ベトナム料理に?
う〜ん、知らないとすれば私は間抜けなんだな。。。
カニの生姿は私も正直、得意じゃないですね。
足をちぎる時とかピューッと煮え湯の残り?見たいのがでます。
甲羅を引きちぎると中はプレデターやエイリアンのような感じです。
まぁ、食べますけど、出来れはブツ切り状態のほうが私にはいいです。
以上
カニ春雨って、あるんですか?ベトナム料理に?
う〜ん、知らないとすれば私は間抜けなんだな。。。
カニの生姿は私も正直、得意じゃないですね。
足をちぎる時とかピューッと煮え湯の残り?見たいのがでます。
甲羅を引きちぎると中はプレデターやエイリアンのような感じです。
まぁ、食べますけど、出来れはブツ切り状態のほうが私にはいいです。
以上
カニ春雨とかカニチャーハンなら原形ではでてこないのでは?
まぬけなレスですいません。
まぬけなレスですいません。
早速ありがとうございます。
『Quan 94』は本当に行ってみたいんですが、生きてるカニが
水槽ではなくて、床に置いてあると思うとやっぱり恐くて・・・。
店に入る前に、同行者に交渉してもらおうと考えてます。
ベトナム語は話せないので、書いた物を見せたら
解かってもらえるかなぁ〜と思ってるんですが、甘いですかねぇ?
「食べる指差し会話帳 ベトナム版」っていう本があって、
「ブツ切り」という単語は載ってました。
『Quan 94』は本当に行ってみたいんですが、生きてるカニが
水槽ではなくて、床に置いてあると思うとやっぱり恐くて・・・。
店に入る前に、同行者に交渉してもらおうと考えてます。
ベトナム語は話せないので、書いた物を見せたら
解かってもらえるかなぁ〜と思ってるんですが、甘いですかねぇ?
「食べる指差し会話帳 ベトナム版」っていう本があって、
「ブツ切り」という単語は載ってました。
なぜカニが食べたいのにカニの姿がだめなのかよくわからんですが。
(日本でもそうやってカットしてもらって食べてるんですか。。。)
こういう大衆レストランとかで、カニどけてというのはやめておいたほうがいいでしょう。
ベトナム語でそういう細かいところまで、意志疎通するのは
かなり難しいでしょうし、現実的に置き場がないでしょうから。
高級なところでも、ふつうはみんなまるのママにカニを喜ぶので原型をとどめて
出してくるでしょうから、前もって店の人に英語でお願いするとかでしょうか。
(シーフードを売りにしてるレストランだと、目に付くところにおいてある可能性もありますね。)
いやがらせのようなレスですまんです。
(日本でもそうやってカットしてもらって食べてるんですか。。。)
こういう大衆レストランとかで、カニどけてというのはやめておいたほうがいいでしょう。
ベトナム語でそういう細かいところまで、意志疎通するのは
かなり難しいでしょうし、現実的に置き場がないでしょうから。
高級なところでも、ふつうはみんなまるのママにカニを喜ぶので原型をとどめて
出してくるでしょうから、前もって店の人に英語でお願いするとかでしょうか。
(シーフードを売りにしてるレストランだと、目に付くところにおいてある可能性もありますね。)
いやがらせのようなレスですまんです。